Binatone BM-1008 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Máquina Para Hacer Pan Binatone BM-1008. Binatone BM-1008 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 50
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Bread Maker
Instruction Manual
BM1008
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Indice de contenidos

Pagina 1 - Instruction Manual

Bread MakerInstruction ManualBM1008

Pagina 2 - Bread Maker BM1008

10Note: If the dough-kneading blade (7) cannot be easilyremoved from the mounting shaft (8), fill the breadpan (6) with warm water (up to 50°C) and al

Pagina 3 - УКРАЇНСЬКА

11ENGLISH7. SugarSugar is a very important ingredient that adds sweetness andflavour to the bread. Usually, white sugar is used. Dark sugar, pow-dered

Pagina 4 - SAFETY MEASURES

12Egg breadComponentsMilk ½ cupEggs large 1Oil or margarine 1 table-spoonSalt 1 tea-spoonBread Flour 2 cupSugar 1½ table-spoonDry yeast2/3 tea-spoon

Pagina 5 - BEFORE THE FIRST USE

13ENGLISHFeatures may be changed by Binatone without any notice.Warranty details are set out in the warranty card provided withthe product.Exploitatio

Pagina 6 - OPERATING INSTRUCTION

14Four a pain BM1008Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pourprendre connaissance du fonctionnement de l'appareil. Garde

Pagina 7 - Memory Function

15FRANÇAISX Ne pas utiliser l'appareil qui a des défauts mécaniques(enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans uncentre de servi

Pagina 8 - List of possible problems

169. Base de cuve10.Crochet11.Cuiller de mesure12.Verre graduéAVANT L’USAGEX Vérifiez l’état de l'appareil et la présencede toutes les pièces.X L

Pagina 9 - CARE AND CLEANING

17FRANÇAISdéplacement de l’indicateur lumineux et dun court signalsonore. Pour sélectionner le programme voulu, utilisez les indi-cations sur le corps

Pagina 10 - HELPFUL HINTS AND TIPS

1811.Si la palette de pétrissage (7) est restée dans le pain, retirez-laà l’aide du crochet (10). Insérez l’extrémité fine du crochet(10) dans l’orif

Pagina 11

19FRANÇAISet laver l’appareil. Au ser-vice suivant ne pas oublierbeurrer ou huiller la paletted’agitateur et le fond.5. Malaxage des in- 1. Le mode es

Pagina 12

Bread Maker BM1008A

Pagina 13 - AFTER-SALES SERVICE

202. Malaxage insuffisant. 2. Contrôler la quantitéd’eau et la fixation correctede la palette d’agitateur. Siun contrôle et une répara-tion de la part

Pagina 14 - MESURES DE SECURITE

21FRANÇAIS2. Farine ordinaire.La farine ordinaire est faite des meilleures sélections de blé duret tendre. Elle est utilisée pour la préparation rapid

Pagina 15 - DE L’APPAREIL

22d) La mousse doit monter jusqu'aux bords de la tasse, autrement,la levure n'est pas bonne.9. SelLe sel améliore l’arôme du pain et la cou

Pagina 16 - AVANT L’USAGE

23FRANÇAISHuile d’olives ou huile végétale 1½ de cuillers à soupFarine à pain ou farine panifiable 2 tassesLevure instantanée 1 de cuiller à caféMode

Pagina 17 - FRANÇAIS

24RECYCLAGEAppareils électroménager doit être utiliser avecle moindre tort pour l’environnement et en conformitédes règles d’utilisation des déchets d

Pagina 18 - Problèmes possibles

25FRANÇAISLes caractéristiques peuvent être changées par la société“Binatone” sans aucune notification préalable.Le délai de garantie et autres pieces

Pagina 19

26Хлебопечка BM1008Внимательно прочтите инструкцию перед первым использова#нием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните

Pagina 20 - CONSEILS UTILES

27РУССКИЙX Не пользуйтесь прибором в зонах, где в воздухе могутсодержаться смеси горючих газов, парылегковоспламеняющейся жидкости или в зонах, где вв

Pagina 21

28ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉÏÐÈÁÎÐÀÐèñóíîê À:1. Крышка2. Смотровое окно3. Крепежный элемент4. Панель управления (Рисунок В)4a.Кнопка «Menu» (Меню)4b.Кнопка «Sta

Pagina 22 - Recettes

29РУССКИЙ2. Положите ингредиенты в лоток (6). Используйте мерныйстакан (12) и мерную ложку (11), чтобы положить именнотакое количество продукта, кото

Pagina 23

3ENGLISHFRANÇAISРУССКИЙУКРАЇНСЬКАENGLISH ... 4FRANÇAIS ... 14РУССКИЙ...

Pagina 24 - SERVICES APRES VENTE

306. Чтобы остановить работающую программу и/или выбратьдругую, нажмите и удерживайте в течение 2#3 сек. кнопку«Start/Stop» (Старт/Стоп) (4б) пока не

Pagina 25

31РУССКИЙобразом, после восстановления электроснабжения приборпродолжит работу согласно установленной ранее программе.Если время отключения электроэне

Pagina 26 - ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

324. Лопасть почти не 4.Проверьте лопасть дляповорачивается. замешивания и ее стерженьвыньте тесто и попробуйтепроверить работу машиныбез него. Если х

Pagina 27 - ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

33РУССКИЙкорочка слишком печке с закрытой крышкой.толстая и ее цветслишком темный.ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ1. Отключите прибор от электрической сети,дайте ему ос

Pagina 28 - Çàãðóçêà ïðîäóêòîâ

34и более питательна, чем обычная мука. Хлеб, выпеченный изцельнозерновой муки обычно меньше по размеру. Для того,чтобы добиться идеального вкуса хлеб

Pagina 29

35РУССКИЙиспользуйте слишком много соли. Если Вы не хотитеиспользовать соль, не делайте этого. Без соли хлеб будетбольше.10. ßéöàЯйца улучшают текстур

Pagina 30 - Ôóíêöèÿ ïàìÿòè ïðè îòêëþ÷åíèè

36Áåëûé õëåáИнгредиентыВода2/3 чашкиМасло 2 ст.л.Сахар 1 ½ ст.л.Соль 1 ч.л.Мука для хлеба 2 чашкиСухие дрожжи ¾ ч.л.Рекомендуемая программа: «Basic

Pagina 31 - Ïåðå÷åíü âîçìîæíûõ ïðîáëåì

37РУССКИЙХарактеристики могут быть изменены компанией Binatone безкакого#либо уведомления.Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийномталоне

Pagina 32

38Хлібопічка BM1008Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням,щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка,збережіть інструкцію

Pagina 33 - ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

39УКРАЇНСЬКАзонах, де в повітрі можуть міститися горючі пил або волокна.X Цей прилад призначений тільки для домашнього використанняі не призначений дл

Pagina 34

4Bread Maker BM1008Please read the safety instructions carefully before using this ap-pliance. Please retain the instructions for future reference.SA

Pagina 35

405. Корпус6. Лоток для хліба7. Лопать для замішування тіста8. Привідний стрижень9. Підставка лотка10.Гачок11.Мірна ложка12.Мірна склянкаÏÅÐÅÄ ÏÅÐØÈÌÂ

Pagina 36 - ÓÒÈËÈÇÀÖÈß

41УКРАЇНСЬКАñèãíàë. ²íäèêàòîð êíîïêè «Menu» (Ìåíþ)(4à) ïîêàçóâàòèìå ïðîãðàìó «Basic»(Îñíîâíà). Öå óñòàíîâêà çà óìîâ÷àííÿì.Щоб обрати програму, натиска

Pagina 37 - ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

42лоток (6) проти годинникової стрілки й витягніть його ізхлібопічки.9. Щоб дістати хліб з лотка, переверніть лоток (6) догори дном йобережно потрусіт

Pagina 38 - ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ

43УКРАЇНСЬКАабо поруч із ним. ні, тому що відразу після ви#микання внутрішня поверх#ня приладу може бути дужегарячою.3. Осадження хліба Після завершен

Pagina 39 - ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ

442.Швидкість роботи 2. Використовувані інгре#дріжджів занадто ве# дієнти повинні бути кімнат#лика або темпера# ної температури.тура дріжджівзанадто в

Pagina 40 - ²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯

45УКРАЇНСЬКАÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈНаведені нижче характеристики продуктівдопоможуть Вам приготувати по#справжньомусмачний й ароматний хліб.Ïðîäóêòè äëÿ õë³áà

Pagina 41

467. ÖóêîðЦукор — дуже важливий інгредієнт, що надає хлібусолодкості й кольору. Зазвичай використовують білий цукор.Темний цукор, цукрову пудру й цук

Pagina 42 - Ïåðåë³ê ìîæëèâèõ ïðîáëåì

47УКРАЇНСЬКАÐåöåïòèКількість інгредієнтів у кожному рецепті розраховано набуханець вагою 450 г.ߺ÷íèé õë³áІнгредієнтиМолоко ½ чашкиЯйця 1 шт.Масло або

Pagina 43

48Êóêóðóäçÿíèé õë³áІнгредієнтиМолоко2/3 чашкаЯйця 2 шт.Масло або маргарин 1 ст. лСіль ½ ч. л.Óí³âåðсальне борошно 1 чашкаКукурудзяне борошно ½ чашкиЦ

Pagina 44 - ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß

49УКРАЇНСЬКАХарактеристики можуть бути змінені компанією Bіnatone безякого#небудь повідомлення.Гарантійний термін і інші деталі зазначені в гарантійно

Pagina 45 - ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ

5ENGLISHSPECIAL SAFETY MEASURESX Do not use the appliance near to heat sources oron an unstable surface.X Only use accessories that are included with

Pagina 47

6OPERATING INSTRUCTIONAssemblingX Install the bread pan (6) inside the ma-chine at a slight angle so that the fasten-ing element (3) enters into the

Pagina 48 - ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß

7ENGLISH5. To activate the program, press START/STOP pad (4b).Attention: After the program is activated, only START/STOP pad (4b) will be operable.6.

Pagina 49 - ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

8Room TemperatureThe bread maker operates well at different temperatures. How-ever, the loaves baked in a very warm room and in a very coldroom may di

Pagina 50

9ENGLISH8. The size of bread is There is no yeast or the Check up on quantity andsmall and the bread quantity of yeast is in- quality of yeast.does no

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios